Сталин: «Ни одной пяди чужой земли не хотим. Но и своей земли, ни одного вершка (...) не отдадим никому».
МИД РФ: "Не поступимся вершками интересов"
Вы разницу в контексте улавливаете? Что такое длина интересов и почему она измеряется в вершках? А если это не длина, то опять таки, причем тут вершки? И почему этих дипломатов надо переводить с русского на русский вообще? Он для них не родной? Или они в 17 веке живут и всë ещë аршином меряют?
Столько вопросов...
Зы: Я ещë раз повторю. Еслиб это сказал какой-то наш оленевод из МО, то я бы и ухом не повëл. У них хронические проблемы с языком даже на бытовом уровне. Но это МИД. Это другое. Тут это не мелкая хуйня, а вполне себе показатель либо некомпетентности, либо глубокого похуизма. Так как у них работа такая: говорить понятные слова, просчитывая все возможные их трактовки. И тут такое.
Подписка на рассылку
Получайте уведомления о новых публикациях · Отписка в один клик
Комментарии
0